Prevod od "nameru da" do Brazilski PT


Kako koristiti "nameru da" u rečenicama:

Nadam se da misliš kao što govoriš, jer imam nameru da te držim za reè.
Espero que esteja sendo sincera. Por que cobrarei mais tarde.
Shvati jedno Lajnuse, nemam nameru da se venèam sa Elizabet Tajson!
Ouça, não tenho nenhuma intenção de me casar com Elizabeth Tyson!
Nemam nameru da stanem na tome, 007.
Não tenho intenção de deixar por isso mesmo, 007.
Pa, gospodjo... sigurno nismo imali nameru da uticemo na nekoga.
Bem, madame... Não tivemos a intenção de influenciar ninguém.
Pa, nemam nameru da prepravim kompletan pravni proces zato što smatrate da ste u jedinstvenom položaju da branite klijente koji kažu da nisu to uradili.
Bem, eu não estou pronto para remodelar o processo judicial só porque você se encontra na posição singular de estar defendendo clientes que se dizem inocentes.
Norton nije imao nameru da ode tako tiho.
Norton não tinha a intenção de ir tão quieto.
Ali, da li misliš da je imao nameru da obnovi vezu?
Mas você acha que ele estava pretendendo renová-las?
Udata sam za njega veæ 17 godina, i nemam nameru da idem tamo po njega.
Sou casada com ele há 17 anos e não sinto vontade de ir buscá-lo.
Nemam nameru da više pišem ijedan izveštaj.
Eu não vou escrever nenhuma matéria.
Nije da imam nameru da oženim Oliviju, koja je njen favorit.
Não que eu queira me casar com a maldita Olivia Alfred, a sua principal candidata.
Ne bi trebalo da vam obeæaju uzdizanje ako nemaju nameru da ga isporuèe.
Não precisariam prometer a ascensão, se não tivessem a intenção de entregá-la.
Ni nemam nameru da ga ignorišem.
Não tenho intenção nenhuma de ignorá-lo.
Pa, gospodine, imao sam svakako nameru da to dobro razradim u svom stilu.
Bem, Sr, eu tinha toda a intenção de melhorá-la.
Ovo je obeæanje koje imam nameru da ispunim.
Esta é uma promessa que eu pretendo manter.
Iz tog razloga stojim ovde danas ispred vas da bih službeno obznanio moju nameru da se kandidiram za predsednika SAD-a, i da se ponovno posvetim ovoj naciji...
Por essa razão... Eu estou aqui diante de todos para anunciar minha intenção de concorrer à Presidência dos Estados Unidos, assim como me comprometer e a essa nação...
Nemate nameru da dozvolite vašem advokatu da nas valjano predstavi?
Não vai permitir que o seu segundo nos apresente adequadamente?
Nisam imao nameru da te uvredim.
Sem ofensas. Eu decido se há ofensas.
Nisam imao nameru da te uvlaèim u ovo.
Envolvê-la nisso não era parte do plano.
O, da, on stvarno ima nameru da me sluša.
Sim, ele com certeza irá me ouvir.
Nemam nameru da pobegnem u Oz.
Não tenho intenção de ir para Oz.
Veoma herojski, g. predsednièe, ali niste imali nameru da poštedite nijednog od nas.
Muito heroico, sr. Presidente. Mesmo você não tendo a intenção de poupar nenhum de nós.
Nemam nameru da se opet udajem.
Não creio que me case outra vez.
Možda želiš nekog èvrstog, ako imaš nameru da vidiš pukovnika.
Talvez queira se vingar quando encontrar com o coronel.
Imala je suze u oèima ali sam imao nameru da iznesem sve na otvoreno.
Ela tinha lágrimas nos olhos. Mas eu pretendia colocar tudo para fora.
Nemam nameru da to ponovo radim.
Eu não tenho nenhuma intenção de fazer isso de novo.
Tvoja kosa i nokti svedoèe da si imala nameru da ostaviš dobar utisak.
Seu cabelo e unhas provam que quis causar boa impressão.
Uverljiv splet okolnosti, koji nagoveštava vašu nameru da ubijete svog supruga.
Circunstâncias convincentes sinalizando sua intenção de assassinar seu marido.
Nemam nameru da vas plašim, madam.
Dei a impressão de que estou assustada?
Nisam imala nameru da finansiram njn životni stil koji nisam odobravala.
Eu não estava disposta a investir em um estilo de vida que não aprovo.
Veèeras, objavljujem svoju nameru da æu stati uz njih da æu se boriti za ovaj grad i biti simbol nade koji Strela nije bio.
E hoje, declaro minha intenção de apoiá-los de lutar por esta cidade, de ser o símbolo de esperança que o Arqueiro nunca foi.
Ne ubijam, ali nemam nameru da odustanem od èokolade.
Eu não mato, mas não abro mão do chocolate.
Objavljujem svoju nameru da æu se boriti za ovaj grad.
Declaro minha intenção de lutar pela cidade.
Nemam nameru da ostatak života provedem u njihovom zatvoru.
Não vou passar o resto da vida num campo de concentração marciano.
Èudo je da sam živ, i nemam nameru da kažem nešto što bi to ugrozilo.
É um milagre eu estar vivo agora. E não vou falar nada para arriscar isso.
Onaj seronja nam je uzeo oružje jer imaju nameru da nam oduzmu sve.
O imbecil pegou nossas armas porque vai pegar todas as nossas armas.
U redu je narode, mogu lièno da vas uverim da Šerlok Holms nema nameru da uhapsi Kraljicu.
Está tudo bem, pessoal. Posso assegurá-los que Sherlock Holmes não irá prender a Rainha.
Ali isto tako, imam nameru da nastavim da volontiram, što me ustvari dovodi do najvećeg prosvetljenja od svih.
E também, pretendo continuar como voluntária, o que me fez notar a maior revelação de todas.
Ja nemam nameru da stanem u odbranu korupcije.
Agora, eu não quero ser um defensor da corrupção.
Jedno od mojih najvećih iznenađenja kao putnika je to što sam otkrio da su često oni ljudi koji su nam najviše omogućili da idemo svuda upravo oni koji nemaju nameru da idu bilo kuda.
E uma das minhas maiores surpresas como viajante foi descobrir que muitas vezes são exatamente as pessoas que mais nos possibilitaram chegar a qualquer lugar que pretendem ir a lugar nenhum.
1.2914309501648s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?